Difference between revisions of "Translations:How to Play/10/zh-hans"

From Eyewire
Jump to: navigation, search
(Created page with "获取积分的额外办法是通过”开创”。”开创“是每个给定细胞方块的原始轨迹。只有当玩家正确率达到80%及以上时,才能去开拓。...")
 
 
Line 1: Line 1:
获取积分的额外办法是通过”开创”。”开创“是每个给定细胞方块的原始轨迹。只有当玩家正确率达到80%及以上时,才能去开拓。”开创“的奖励只对玩家第一提交方块时有效。”开创“能额外奖励玩家每个方块50个积分。
+
获取积分的额外办法是通过“路标”。“路标”是每个给定细胞方块的初始轨迹。只有当玩家正确率达到80%及以上时,才能做路标。“路标”的奖励只对玩家第一次提交方块时有效。”路标“能额外奖励玩家每个方块50个积分。

Latest revision as of 13:24, 15 September 2016

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (How to Play)
The other way to score points is through Trailblazing. Trailblazing is the initial trace of any given cell cube. Only players with 80% accuracy or higher are allowed to Trailblaze. Trailblazing is only awarded when a player is the first to submit the cube. Trailblazing earns the player a bonus of 50 points per cube.
Translation获取积分的额外办法是通过“路标”。“路标”是每个给定细胞方块的初始轨迹。只有当玩家正确率达到80%及以上时,才能做路标。“路标”的奖励只对玩家第一次提交方块时有效。”路标“能额外奖励玩家每个方块50个积分。

获取积分的额外办法是通过“路标”。“路标”是每个给定细胞方块的初始轨迹。只有当玩家正确率达到80%及以上时,才能做路标。“路标”的奖励只对玩家第一次提交方块时有效。”路标“能额外奖励玩家每个方块50个积分。