All translations

Jump to: navigation, search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 4 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)One question we a get a lot is how do we know what is correct and what isn’t? What is correct is determined by combining the [[GrimReaper]]’s corrections with the EyeWirer [[The Consensus|consensus]]. If a cube does not have a GrimReaper correction we just use the EyeWirer consensus. EyeWire consensuses have proven to be quite accurate.  However, there is still a small chance that a consensus may contain a wrong piece.  This means that F-scores cannot prove user accuracy 100% of the time.  However, they are accurate enough that we feel confident using them as a player guide.
 h Spanish (es)Una pregunta que recibimos mucho es ¿cómo sabemos qué es correcto y qué no? Lo que es correcto se determina combinando las correcciones de [[GrimReaper]] con el EyeWirer [[El Consenso|consenso]]. Si un cubo no tiene una corrección GrimReaper, solo usamos el consenso EyeWirer. Los consensos de EyeWire han demostrado ser bastante precisos. Sin embargo, todavía hay una pequeña posibilidad de que un consenso contenga una pieza incorrecta. Esto significa que las puntuaciones F no pueden demostrar la precisión del usuario el 100% del tiempo. Sin embargo, son lo suficientemente precisos como para que nos sintamos seguros de usarlos como guía del jugador.
 h Korean (ko)우리가 가장 많이 받는 질문 중 하나는 우리가 어떻게 무엇이 정확하고 무엇이 정확하지 않은지 판단하는지 입니다. 완벽한 모범답안은 그림리퍼(GrimReaper)에 의해서 수정된 아이와이어의 컨센서스(Consensus)입니다. 큐브가 아직 그림리퍼의 손을 거치지 않았다면 우리는 임시 답안으로 아이와이어의 컨센서스를 사용합니다. 그렇다고 걱정하실 것은 없습니다. 아이와이어의 컨센서스는 큰낫, 길잡이 등 많은 분들의 활동으로 꽤 정확하다는 것이 입증 되었기 때문입니다. 그래도 여기에 작은 실수가 있을 수 있습니다. 이것은 F-점수가 플레이어의 정확도를 100% 반영하지 못한다는 뜻이기도 합니다. 그러나, 이 차이는 우리가 느끼지 못할 정도로 미세하기에 플레이어의 평가로 써도 무방합니다.
 h Simplified Chinese (zh-hans)不少玩家问我们如何判断正确与否?只要没有[[GrimReaper |死神]]的修正,那就是正确。[[The Consensus|约定术语]]中已经清楚定义了[[GrimReaper |死神]]的修正。但也可能出现例外,约定术语中出现某些小错误。也就意味着,F分数不能彻底地反映玩家的准确率。然而,我们依然相信上述计算方法足以引导玩家了。